Aquavital GmbH
Pichling 120
8510 Stainz, Austria
NIF/IVA: ATU 80 14 83 78
Registro Mercantil: FN 617119 d, FN 617119 d, Tribunal Regional Civil de Graz
Correo electrónico: [email protected]
Teléfono: +43 664 452 73 28
Fabricante: Aquavital GmbH, Pichling 120, 8510 Stainz, Austria
1.1 Las presentes Condiciones Generales de Contratación (en adelante "CGC") rigen todos los contratos, suministros y prestaciones de Aquavital GmbH (en adelante "Vendedora") celebrados a través del sitio web aquavital.at, por teléfono, por correo electrónico o por cualquier otro medio.
1.2 Las condiciones generales del Comprador que sean divergentes, contrarias o complementarias no formarán parte del contrato, salvo que la Vendedora acepte expresamente y por escrito su validez.
1.3 Las presentes CGC se aplican tanto a los consumidores en el sentido del § 1, apartado 1, núm. 2 de la Ley austriaca de Protección de los Consumidores (KSchG) (Parte B) como a los empresarios en el sentido del § 1 del Código de Comercio austriaco (UGB) (Parte C). Cuando la Parte B o C contenga disposiciones divergentes, éstas prevalecerán sobre las disposiciones de la Parte A.
1.4 Resultará determinante la versión de las presentes CGC vigente en el momento de la celebración del contrato.
2.1 La presentación de los productos en el sitio web no constituye una oferta jurídicamente vinculante, sino una invitación no vinculante a realizar un pedido (invitatio ad offerendum).
2.2 Con el envío de un pedido el Comprador formula una oferta vinculante para la celebración de un contrato de compraventa. La Vendedora confirmará sin demora la recepción del pedido por correo electrónico. Esta confirmación de recepción no constituye todavía aceptación de la oferta.
2.3 El contrato se perfecciona únicamente con la confirmación de envío o con una declaración expresa de aceptación por parte de la Vendedora.
2.4 La Vendedora se reserva el derecho de rechazar pedidos sin necesidad de indicar motivos.
3.1 La Vendedora comercializa dispositivos físicos de tratamiento del agua de la marca Aquavital (en adelante "Kalkmagnet" o imán anticalcáreo), fabricados por Aquavital GmbH, 8510 Stainz, Austria. Los productos están concebidos para el tratamiento físico del agua en edificios.
3.2 El imán anticalcáreo no elimina la cal (calcio) del agua. Su principio de funcionamiento se basa en la modificación de la estructura cristalina de la cal disuelta en el agua (transformación de calcita en aragonita), de modo que se reducen los depósitos calcáreos. El contenido mineral del agua permanece inalterado.
3.3 Nota de transparencia: El modo de actuación del tratamiento físico del agua es objeto, en parte, de discusión controvertida en la ciencia clásica. La Vendedora advierte de que algunos de los modos de actuación descritos no son considerados plenamente acreditados por una parte de la comunidad científica. La satisfacción de más de 140.000 clientes y numerosos informes prácticos respaldan la eficacia de los productos.
3.4 Los productos están disponibles en las siguientes versiones:
4.1 Todos los precios se expresan en euros (EUR) y son precios finales que incluyen el impuesto sobre el valor añadido (IVA) y los gastos de envío dentro de la UE. La Vendedora se acoge al régimen de Ventanilla Única de la UE (OSS conforme al § 25a UStG austriaco y a los arts. 369a–369k de la Directiva 2006/112/CE). En las entregas a consumidores en Estados miembros de la UE se aplica el IVA del país de destino y se ingresa a través del régimen OSS; la factura indica el IVA aplicable en el país de destino. En las entregas dentro de Austria se aplica el IVA austriaco del 20 %.
4.2 Se aplican los siguientes precios por paquete (vigentes a mayo de 2026):
4.3 En caso de pago dentro de los 14 días posteriores a la fecha de la factura, la Vendedora concede un descuento por pronto pago del 3 % sobre el importe de la factura.
4.4 La Vendedora se reserva el derecho a modificar los precios en cualquier momento. Para los contratos ya celebrados regirá el precio acordado en el momento del pedido.
5.1 La Vendedora ofrece a su clientela un periodo de prueba gratuito de 30 días desde la recepción del producto. Durante el periodo de prueba no existe obligación de compra.
5.2 El Comprador puede instalar, poner en funcionamiento y probar el producto durante el periodo de prueba. Si no queda satisfecho, podrá devolver el producto a la Vendedora sin coste alguno dentro del periodo de prueba. Los gastos de devolución corren a cargo de la Vendedora.
5.3 Si el Comprador no devuelve el producto dentro del periodo de prueba de 30 días y no formula una declaración expresa de devolución, el contrato de compraventa se considerará perfeccionado. La Vendedora facturará entonces al Comprador el precio de compra acordado.
5.4 El periodo de prueba voluntario de 30 días es adicional al derecho legal de desistimiento de los consumidores conforme al FAGG (véase § 19) y no lo limita en modo alguno.
6.1 El precio de compra es exigible dentro de los 30 días siguientes a la fecha de la factura tras finalizar el periodo de prueba, salvo que se acuerde otra cosa.
6.2 En caso de pago dentro de los 14 días posteriores a la fecha de la factura se concederá un descuento del 3 % por pronto pago (cf. § 4.3).
6.3 Si el Comprador incurre en mora, la Vendedora estará facultada para reclamar a los consumidores los intereses legales de demora del 4 % anual (§ 1000 ABGB) y a los empresarios intereses de demora de 9,2 puntos porcentuales sobre el tipo básico (§ 456 UGB), así como una indemnización a tanto alzado por reclamación de 40,00 € (§ 458 UGB). Queda reservado el derecho a reclamar otros gastos de reclamación y cobro.
6.4 La Vendedora acepta los siguientes medios de pago: transferencia bancaria, adeudo SEPA, tarjeta de crédito (a través de Stripe), PayPal.
7.1 Si el Comprador paga mediante adeudo directo SEPA básico, otorgará a la Vendedora un mandato SEPA para cargar los importes adeudados en la cuenta indicada en el mandato.
7.2 La preinformación ("Pre-Notification") sobre el cargo se enviará al menos un día hábil bancario antes del adeudo, por correo electrónico o factura; queda expresamente acordado el plazo reducido de un día.
7.3 El Comprador deberá garantizar la cobertura suficiente de la cuenta. Los costes derivados de un cargo devuelto por falta de fondos o por datos bancarios incorrectos imputables al Comprador serán a su cargo.
8.1 La entrega dentro de Austria se realiza a través de Österreichische Post AG o de un servicio de paquetería equivalente.
8.2 El plazo de entrega es, por regla general, de 3–5 días laborables desde la confirmación de envío.
8.3 Los gastos de envío dentro de Austria están incluidos en el precio de compra (cf. § 4.1).
8.4 En las ventas con expedición a consumidores, el riesgo de pérdida o deterioro fortuitos sólo se transmite al consumidor con la entrega de la mercancía al consumidor o al tercero designado por éste, distinto del transportista (§ 7b KSchG). En los contratos con empresarios el riesgo se transmite al Comprador con la entrega al transportista (§ 429 UGB).
9.1 La mercancía suministrada permanecerá en propiedad de la Vendedora hasta el pago íntegro del precio de compra.
9.2 Durante la vigencia de la reserva de dominio, no se permite al Comprador pignorar ni ceder en garantía la mercancía sujeta a reserva de dominio.
9.3 En caso de acceso de terceros a la mercancía sujeta a reserva (p. ej. mediante embargo), el Comprador deberá señalar la propiedad de la Vendedora e informarla de inmediato.
10.1 Adicionalmente a los derechos legales del consumidor, la Vendedora concede de forma voluntaria una garantía de devolución del dinero de 90 días a contar desde la fecha de recepción del producto.
10.2 Si dentro de los 90 días siguientes a la recepción del producto el Comprador no queda satisfecho, podrá devolver el producto a la Vendedora. La Vendedora reembolsará el precio íntegro tras la recepción de la mercancía devuelta.
10.3 Los gastos de devolución corren a cargo de la Vendedora. La devolución se efectúa mediante una etiqueta de retorno facilitada por la Vendedora.
10.4 El producto deberá devolverse en un estado correspondiente al uso normal durante el periodo de prueba y de garantía. Las huellas de uso normales no reducirán el derecho al reembolso.
10.5 El reembolso se efectuará en un plazo de 14 días desde la recepción de la devolución utilizando el mismo medio de pago empleado en la transacción original, salvo que se acuerde expresamente otra cosa.
10.6 Esta garantía voluntaria es adicional e independiente de la garantía legal de conformidad y del derecho legal de desistimiento conforme al FAGG, y no los limita.
11.1 La garantía legal se rige por las disposiciones del Código Civil austriaco (§§ 922 y ss. ABGB) y –en los contratos de consumo sobre bienes con elementos digitales– por la Ley austriaca de Garantías al Consumidor (VGG).
11.2 El plazo legal de garantía para bienes muebles es de dos años desde la entrega (§ 933 ABGB).
11.3 En caso de denuncia fundada de defectos, el Comprador podrá optar entre la reparación y la sustitución (§ 932 ABGB). Si ambas formas de subsanación resultan imposibles o desproporcionadas, o no se realizan en un plazo razonable, el Comprador podrá exigir la rebaja del precio o la resolución del contrato.
11.4 Queda excluida la garantía por daños causados por uso inadecuado, intervención de terceros o influencias mecánicas externas.
12.1 Adicionalmente a la garantía legal, la Vendedora –en nombre de la fabricante Aquavital GmbH– concede una garantía voluntaria de 50 años sobre el material y el funcionamiento del imán anticalcáreo a partir de la fecha de compra.
12.2 La garantía cubre los defectos de material y funcionamiento que se manifiesten en condiciones de uso conforme a su finalidad y de mantenimiento adecuado (cf. § 13).
12.3 Quedan excluidos de la garantía:
12.4 En caso de garantía, el aparato defectuoso será reparado gratuitamente o sustituido por uno equivalente. Los gastos de devolución y de nuevo envío serán a cargo de la Vendedora.
12.5 La garantía se hará valer por correo electrónico a [email protected] o por teléfono al +43 664 452 73 28.
12.6 La garantía voluntaria del fabricante no afecta a la garantía legal conforme a los §§ 922 y ss. ABGB.
13.1 Para mantener el funcionamiento óptimo del imán anticalcáreo, el aparato debe retirarse de la conducción de agua dos veces al año durante 24 horas, a fin de desmagnetizarlo y regenerar su eficacia.
13.2 La instalación y desinstalación pueden realizarse sin herramientas y sin conocimientos técnicos.
13.3 La omisión del mantenimiento periódico puede afectar a la eficacia del producto y poner en peligro el derecho a la garantía conforme al § 12.
14.1 Frente a los consumidores, la Vendedora responderá sin limitación por los daños derivados de lesiones a la vida, a la integridad física o a la salud, así como por los daños debidos a dolo o culpa grave. En caso de culpa leve, la Vendedora sólo responderá frente a los consumidores por la infracción de obligaciones contractuales esenciales y dentro del alcance previsible y propio del contrato.
14.2 Frente a los empresarios queda excluida, en la medida legalmente admisible, la responsabilidad por culpa leve.
14.3 La responsabilidad conforme a la Ley austriaca de Responsabilidad por Productos Defectuosos (PHG) no se ve afectada.
14.4 La Vendedora no asume responsabilidad alguna por daños en tuberías, aparatos o instalaciones del edificio que no sean atribuibles a un defecto del imán anticalcáreo.
15.1 La Vendedora trata los datos personales del Comprador conforme al Reglamento General de Protección de Datos (RGPD) y a la Ley austriaca de Protección de Datos (DSG).
15.2 Los detalles relativos al tratamiento de datos pueden consultarse en la Política de Privacidad disponible en aquavital.at/datenschutz.
15.3 Los datos de contacto del Comprador se utilizarán para la ejecución del contrato, la entrega y –previo consentimiento– para el envío de información sobre productos y servicios.
16.1 Las presentes CGC y todas las relaciones jurídicas entre la Vendedora y el Comprador se regirán exclusivamente por el derecho austriaco (ABGB/UGB de la República de Austria), con exclusión de la Convención de Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG) y de las normas de conflicto de leyes. Para los consumidores, esta elección de ley se aplicará únicamente en la medida en que no se prive al consumidor de la protección que le otorgan las disposiciones imperativas del Derecho del Estado en el que tiene su residencia habitual.
16.2 Para los litigios con empresarios será exclusivamente competente el tribunal materialmente competente de Graz. Para los litigios con consumidores se aplicarán las normas legales imperativas sobre fuero del Estado de residencia del consumidor.
16.3 La protección de datos se rige por el RGPD.
17.1 La Comisión Europea pone a disposición una plataforma de resolución de litigios en línea (plataforma ODR): https://ec.europa.eu/consumers/odr. Nuestra dirección de correo electrónico es: [email protected].
17.2 La Vendedora no está obligada ni dispuesta a participar en procedimientos de resolución de litigios ante una junta arbitral de consumo.
18.1 Si alguna de las disposiciones de las presentes CGC fuera o llegara a ser, total o parcialmente, ineficaz, ello no afectará a la validez del resto de las disposiciones. La disposición ineficaz se sustituirá por la disposición eficaz que más se aproxime al fin económico de la disposición ineficaz (cláusula de salvaguardia).
18.2 Las modificaciones y complementos de las presentes CGC requerirán la forma escrita. Esto rige también para la renuncia al requisito de forma escrita.
18.3 La Vendedora se reserva el derecho de modificar las presentes CGC en cualquier momento. Para los contratos ya existentes serán de aplicación las CGC vigentes en el momento de la celebración del contrato.
Las siguientes disposiciones se aplican con carácter complementario a la Parte A para los contratos con consumidores en el sentido del § 1, apartado 1, núm. 2 KSchG.
19.1 Los consumidores tienen derecho a desistir del contrato en un plazo de 14 días sin necesidad de indicar motivo alguno (§ 11 FAGG – Ley federal austriaca de contratos a distancia y celebrados fuera del establecimiento mercantil).
19.2 El plazo de desistimiento será de 14 días a partir del día en que el consumidor o un tercero designado por éste, distinto del transportista, adquiera la posesión material de los bienes.
19.3 Para ejercer el derecho de desistimiento, el consumidor deberá informar a la Vendedora (Aquavital GmbH, Pichling 120, 8510 Stainz, correo electrónico: [email protected], teléfono: +43 664 452 73 28) de su decisión de desistir del contrato mediante una declaración inequívoca (por ejemplo, una carta enviada por correo postal o un correo electrónico). El consumidor podrá utilizar el modelo de formulario de desistimiento previsto en el Anexo I, parte B, del FAGG, sin que ello sea obligatorio.
19.4 Para cumplir el plazo de desistimiento basta con que la comunicación relativa al ejercicio del derecho de desistimiento sea enviada antes de que venza dicho plazo.
Consecuencias del desistimiento:
19.5 Si el consumidor desiste del contrato, la Vendedora le reembolsará todos los pagos recibidos, incluidos los gastos de entrega (con la excepción de los gastos adicionales resultantes de la elección por parte del consumidor de una modalidad de entrega diferente a la modalidad menos costosa de entrega ordinaria que ofrezca la Vendedora), sin demora indebida y, en cualquier caso, en un plazo no superior a 14 días desde la fecha en que la Vendedora reciba la comunicación de desistimiento. Para el reembolso, la Vendedora utilizará el mismo medio de pago empleado por el consumidor para la transacción original, salvo que el consumidor haya acordado expresamente otra cosa.
19.6 La Vendedora podrá retener el reembolso hasta haber recibido los bienes o hasta que el consumidor haya aportado prueba de la devolución de los mismos, según qué condición se cumpla primero.
19.7 El consumidor deberá devolver o entregar los bienes a la Vendedora sin demora indebida y, en cualquier caso, a más tardar en un plazo de 14 días desde la fecha en que comunique a la Vendedora su decisión de desistir del contrato. Se considerará cumplido el plazo si el consumidor envía los bienes antes del vencimiento de dicho plazo de 14 días. La Vendedora asumirá los gastos de devolución mediante una etiqueta de retorno facilitada.
19.8 El consumidor sólo será responsable de la disminución de valor de los bienes resultante de una manipulación de los mismos distinta de la necesaria para establecer su naturaleza, sus características y su funcionamiento.
(Sólo deberá cumplimentar y enviar el presente formulario si desea desistir del contrato.)
(*) Táchese lo que no proceda.
21.1 La garantía legal se rige por los §§ 922 y ss. ABGB y –para los bienes con elementos digitales– por la Ley austriaca de Garantías al Consumidor (VGG). El plazo legal de garantía es de dos años desde la entrega (§ 933 ABGB).
21.2 La garantía voluntaria de 50 años (§ 12) y la garantía de devolución de 90 días (§ 10) son independientes y se suman a los derechos legales de garantía del consumidor.
21.3 Los derechos imperativos del consumidor (en particular conforme al KSchG y al VGG) quedan, en cualquier caso, intactos.
22.1 La Vendedora se compromete a observar las disposiciones de la Ley austriaca de Protección de los Consumidores (KSchG) y se abstiene de prácticas comerciales desleales en el sentido de la Ley contra la Competencia Desleal (UWG).
22.2 Para las demandas del consumidor contra la Vendedora será competente tanto el tribunal del domicilio de la Vendedora (Graz) como el tribunal del domicilio, residencia habitual o lugar de trabajo del consumidor (§ 14 KSchG). Las demandas contra un consumidor sólo podrán interponerse en su domicilio, residencia habitual o lugar de trabajo.
Las siguientes disposiciones se aplican con carácter complementario a la Parte A para los contratos con empresarios en el sentido del § 1 UGB.
23.1 La garantía legal se rige por los §§ 922 y ss. ABGB en relación con las normas especiales del UGB. El empresario está obligado a examinar la mercancía sin demora tras su recepción y a denunciar los defectos en un plazo razonable (§ 377 UGB). Si el empresario omite la denuncia tempestiva de los defectos, la mercancía se considerará aprobada.
23.2 El plazo de garantía para las acciones de saneamiento es de dos años desde la entrega (§ 933 ABGB), salvo que la garantía de 50 años (§ 12) reconozca derechos más amplios.
23.3 En caso de defecto, la Vendedora estará facultada para elegir entre la reparación y la sustitución.
24.1 La responsabilidad de la Vendedora frente a empresarios por culpa leve queda excluida en la medida legalmente admisible.
24.2 Queda excluida, en la medida legalmente admisible, la responsabilidad por lucro cesante, daños indirectos y daños consecuenciales.
24.3 Las limitaciones de responsabilidad no se aplican en casos de dolo o culpa grave, en caso de lesiones a la vida, la integridad física o la salud, ni en relación con las pretensiones derivadas de la Ley austriaca de Responsabilidad por Productos Defectuosos (PHG).
24.4 La responsabilidad de la Vendedora frente a empresarios queda limitada, en la medida legalmente admisible, al valor neto de la factura del suministro afectado.
25.1 La mercancía suministrada permanecerá en propiedad de la Vendedora hasta el pago íntegro de todos los créditos de la Vendedora derivados de la relación comercial en curso (reserva de dominio extendida).
25.2 El empresario está obligado a custodiar con diligencia la mercancía sujeta a reserva de dominio y a asegurarla adecuadamente frente a incendio, agua y robo.
26.1 El fuero exclusivo para todos los litigios derivados de o relacionados con la relación contractual entre la Vendedora y un empresario será el tribunal materialmente competente de Graz, Austria.
26.2 La Vendedora estará asimismo facultada para demandar al empresario en su domicilio social.
27.1 En caso de mora en el pago, la Vendedora estará facultada para reclamar intereses de demora de 9,2 puntos porcentuales sobre el tipo básico (§ 456 UGB), así como una indemnización a tanto alzado por reclamación de 40,00 € (§ 458 UGB).
27.2 Queda reservado el derecho a reclamar daños por mora superiores, incluidos los gastos razonables de reclamación y cobro.
27.3 En caso de mora del empresario, todos los créditos pendientes de la Vendedora serán inmediatamente exigibles.
Versión: mayo de 2026